What is this?

This is my Yiddish theater song sheet music archive. I made this site to house the rare Yiddish theater songs and folk songs I've been transcribing and arranging over the past decade or so. I perform them with my band
Mappamundi or with a pianist, or just by myself.
From 2011-2014 I searched out the melodies for over a hundred rare songs beloved in Warsaw, Poland between the wars, and the result was a book, Yiddish Songs from Warsaw 1929-1934 and three companion cds (details at the Yiddish Emporium).
Now that the Zhelonek project is completed (almost), I am still hunting for rare Yiddish songs and making them into Youtube videos with English subtitles. I'm interested in hearing from anybody, please write me at jane@mappamundi.com if you have a venue to suggest, or have a rare record or piece of sheet music, or just want to say hello. Also, get updates by clicking here: join the mailing list.
Jane Peppler
Yiddish Songs of the Jazz Age, my concert presentation of this research, was presented at the Library of Congress on October 22.
YIDDISH SONG INDEX (mp3 and sheet music packages)
is a list of the Yiddish songs for which I've created sheet music and sound files. Most are contained in the book Yiddish songs from Warsaw 1929-1934: The Itzik Zhelonek collection." Also included in the 230-page book are the songs from "35 Newest Hits from Azazel and Sambatiyon" (1929). I am continuing to transcribe and record Yiddish songs, if you want one you don't see here contact me: jane@mappamundi.com
At the bottom: Yiddish and Hebrew songbooks and the Mappamundi Klezmer Tunebook.
- Af a maskn bal
- Af bri (Geshem)
- Al kheyt (al-chet) di nayer
- Di Arbuzn (S'iz der step shoyn opgeshorn)
- Az der rebbe vil
- Badkhn-lid
- Beser iz tsu blaybn a moyd (A yor nokh mayn khasene)
- Beygelekh (Bublitshki)
- Birobidzhan
- Bobenyu / Zol Nokh Zayn Shabes
- Der balegole
- Der Dales (Poverty)
- Dir a nikl mir a nikl (Dir a nickel, mir a nickel)
- Donkey Monkey Business (Donki Monki Biznes)
- Du bist mayn zun (Du bist mein zun, Bist mein zin)
- A dudele
- Di eybike mame
- Eylu voeylu tsoyakim bokh
- Epes fun gornisht (aka Hob ikh mir a mantl)
- Far Nile, nokh Nile
- Der filosof (Kum aher du filozof)
- Di firme Boymvol
- Dos fleshele (tshort vozmi)
- Di galitsianer khasene
- A ganef's a trer
- Dos ganevl
- Dos greste yam umglik mit der shif Titanik
- Gud-bay Nyu York (Goodbye New York)
- A gute vokh fun der alter heym
- Hamavdil
- Harey At (Ikh ganve in der nakht)
- Hatikvah
- Ikh benk nokh der East Side fun a mol
- Ikh for aheym
- Ikh hob a gut harts
- Ikh hob es nisht (ikh dank dir Got az)
- Ikh un du a porele
- Ikh vel shoyn mer nit ganvenen
- Ikh vil zikh shpiln
- In a hoyz vu men veynt un men lakht
- In d'rerd dos shnayderay (In dr'eird dus shnaiderai)
- In gortn
- In hundert yor arum
- In Odes, in Odes
- Kaddish (R. Levi Yitskhok Berditshever)
- Kaddish nokh a yidishn zelner
- A kale bazingen
- Der Kashtenboym (The Chestnut Tree)
- Katarina
- Keyn glikn hob ikh dir nisht tsugezogt (Dos vos du zest)
- Khantshe in Amerike (Chantshe in America)
- Khsidimlekh zingen (Khsidemlekh tantsn)
- A kidushin-ringele
- Dos kind ligt in vigl
- Kolombus ikh hob tsu dir gornisht
- Der lamdn Reb Sender (der alter)
- Lebedik Yankl
- Lebedik, freylekh
- Lebedike yesoymim (Lebedige yesojmim) (Fenigstein) also Без дома дитя
- Lena from Palesteena
- Leybke fort keyn Amerike (Leibke in Rusland)
- Di libe fun a heylike mame
- Lo lanu di naye (Loy Lani) (fun 'Barmitsveh')
- A mamenyu (A mameniu)
- Margaritkelekh
- Di mashke
- Mayn meydele (Fenigstein)
- Mayn shtetele Belz
- Mayn vayb kumt fun Zakopane
- Mayn yidishe mame (My Yiddishe Momme)
- Me meynt nit di hagode nor di kneydlekh
- Men leygt arayn un men nemt nisht aroys
- Menashe
- Mendele
- A mentsh ken makhn a mol a toes
- A mentsh zol men zayn (Mit keyn gelt tor men nit shtoltsirn)
- Meydlekh, di sheyne meydlekh (Sam Goldberg)
- Di meydlekh fun amol
- Meyerke mayn zun
- Di mezinke oysgegebn
- Mikitka
- Di milkh-ku
- Milkhike un fleyshike yidn (Fleyshike Milkhike un Pareve Yidn)
- Mir felt a fraynd (fraynt) (Mir fehlt a freint)
- A misteek (A mistake)
- Mr Malekh haMoves ikh bin busy!
- Mitzrayim
- Moniek Pshepiorko
- Nerven, nerven! (Nervn, nervn)
- Di New Yorker trern
- Nisim, nisim
- Nokhemke mayn zun
- On a heym
- Di opgenarte velt
- Oy Avreml
- Oy mame, bin ikh farlibt!
- Oy oy di libe (iz a prakht)
- Oy vey mamele siz geven a dramale
- Oy vey, m'shoklt zikh
- Oy vi es tyokhket
- Oy, mame, shlog mikh nisht
- Oysgeshpilt
- A pastukhl
- A puster kholem iz dos gantse lebn
- Der Rebbe Elimelech
- Reyzele
- Rivkele (Rywkele) (Rebeka)
- A sakh melokhes un veynik brokhes
- Samet un zayd
- Sex Appeal
- Shabes nokhn kugl
- A shayle baym rebn
- Shtek arayn (shtekt arayn)
- Shlof mayn kind mayn tsutsik
- A shod dayne trern
- Shpil mir nokh amol mayn fidl, as sung by Karsten Troyke
- Steam
- Shtek arayn (Shtekt arein)
- Shvayg Hertsele
- S'iz nisht geven un s'iz nishto
- Slutsk mayn shtetl
- Soni-boi (af yidish)
- Dos talisl (Dus talesl)
- Tankhum (Tanchum)
- Teyku
- Trouble, trouble (Leo Fuchs, from Ikh vil zayn a boarder bay mayn vayb)
- Tsirele, Mirele (aka Cirele Mirele or Zirele Mirele)
- Tsum tayvl
- Di tsvey shvester
- Varshe (from the Girl from Warsaw)
- Vaser
- Der vaser-treger
- Di velt hot zikh ibergekert
- A vig lid (S'loyfn, s'yogn shvartse volkns)
- Vilne, Vilne (aka Vilna, Vilna)
- A volekhl lomir zingen
- Vos du vilst, dos vil ikh oykh
- Vos vet zayn der sof
- Vos ken yu makh? S'iz Amerike!
- Vu ahin zol ikh geyn?
- Vu zaynen mayne zibn gute yor?
- Yaaka hula hickey dula af yidish (aka The Hawaiian Love Song)
- Yente di royte (Jent di roiti)
- Di yidish troyke aka "yidishe toyke"
- Yiddisha Charleston (der yidisher Charleston, Yiddishe Charleston)
- Dos yidishe fidele
- Dos Yidishe lid
- Yidl mit zayn fidl
- Yosl un Sore-Dvoshe
- Yosl, Yosl
- Yoyne Zetz (aka "Zetz, Yoyne!")
- Di Zi
- Zi hot es
- Zing Brider, Zing!
- Zog es mir nokh a mol (Tell me again)
- The Mappamundi Klezmer Tunebook (paperback or coil bound or digital download)
- The TJC (Triangle Jewish Chorale) songbook (paperback or digital download
- The TJC Hanukah Songbook
- I Can't Complain - but sometimes I still do: A Yiddish songbook
Follow me on Google+